[Куплет 1: Эминем]
Я врываюсь с дьявольской улыбкой, отвратительный
Козёл с конопатыми щеками и подбородком, похожим на задницу
Звоните всему тусовочному зверью, садитесь
На пол, когда я появляюсь как крот в игре «Замочи крота»[1], сука
В поисках сучки с такой огромной задницей
И вставленными большими сиськами
Она может подвесить меня на эту сушилку, у неё большие старые буфера
Как у Анны Николь Смит[2]
Сумасшедшее[3] тело и дерзкое остроумие
Я замечаю тебя с первого взгляду и подхожу, думая: «Вот блин!».
На тебе штаны, которые совсем не подходят.
Эта задница ни за что не сдастся
Вот почему ты остаёшься несмотря ни на что
Потому что твоя задница никогда не уйдёт
Так сыграй на моей дудке, моём саксофоне
Возьми в руки мой инстурмент, положи в рот и отсоси!
Ты просто рассмеялась в ответ: «Хехехе»
Потому что ты такая грязная, что такие просьбы уместны
Вот почему
[Припев: Эминем / Джоан Джетт и Блэкхартс][4]
Я люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты похожа на меня (да, на меня)
Я говорил что люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня.
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты такая же грязная, как и я (да, как я)
[Интерлюдия: Эминем]
Ты знаешь, этой ночью на мне тоже будет новая футболка, йо
С моим изображением
[Куплет 2: Эминем]
Я гляжу на твою крепкую задницу, как турист,
Твой станок такой же надежный как диарея[5]
План состоит в том, чтобы привести тебя ко мне домой
Ты пьёшь виски Джек Дэниэлс и Джим Бин
Я думаю, сразу как появится батут[6], мы должны поскакать
И ты уже без топика
Если думаешь, что мой дом — твой дом
Да, ты милая лисичка
Девочка на десять баллов, так подтверди это лунной походкой
Девочка, ты куришь как Снуп Догг
Но ты должно быть Токен[7], если думаешь, что можешь захватить мои кварталы
И монета опускается в автомат[8]
Две рюмки Hpnotiq’а и вскоре я
Затею в этой бильярдной драку как в баре
Так что, Рик[9], разбей эту песню как первые шары в бильярде
Вруби громкость на полную на своём бумбоксе
И извините за тот разговор в раздевалке[10], я просто был слишком груб
Но очевидно, что ты такая и есть, ма
Потому что ты ударила меня по яйцам и сказала мне: «Отвали»»
И вот почему
[Припев: Эминем / Джоан Джетт и Блэкхартс]
Я люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты похожа на меня (да, на меня)
Я говорил что люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня.
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты такая же грязная, как и я (да, как я)
[Переход: Эминем, Джоан Джетт и Блэкхартс]
Могу я отвезти тебя домой, где мы сможем уединиться?
Малышка, ты дрянь
Девочка, я приказываю тебе сесть
Я знаю, ты вероятно на самом деле питаешь ко мне большие чувства, чем те, которые ты признаёшь
Придвинь стул, сладкая, дай мне заказать тебе выпить
Я хожу на встречи только по заключению психиатра
Так что со дна на самый верх, от пола до потолка
Ты вовсе не заурядная, ты одна на миллион
Ведь настоящие сиськи по-прежнему смешны
И всем известно, что искуственные буфера всё ещё лучше, чем настоящие
[Куплет 3]
Так что приходи и проведи ночь с парнем, которого все страшатся.
Но этой ночью любопытство возобладает в тебе.
Помимо того, что ты — огонь (я люблю это), словно стартовый пистолет
Crystal and slides huns, этой ночью я твой пилот
Потому что ты должна быть в небе, девочка,
Ты такая офигительная, твое место в клубе «Mile High»[11]
Так давай, милая, ночь принадлежит тебе
Не води меня за нос, я очень напряжен.
Мы можем подкрутить, бросить не по законам физики, словно пытаемся получить награду Cy Young[12].
Занимаемся сексом, пока не попадём домой, оттрахиваем себе мозги.
Словно просто меняем лампочку.
Вот почему ты мне нравишься, потому что я просто такой же безумный, как и ты.
Теперь всякий раз когда я беру мозг ты выкручивашь мне его.
Я едва могу думать разумно, твоя игра[13] — еб*ть мозги.
Так будь готова, настраивайся, целься и стреляй
Да, милая, я словно запал на наше сходство, вот почему я люблю
[Припев: Эминем / Джоан Джетт и Блэкхартс]
Я люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты похожа на меня (да, на меня)
Я говорил что люблю тебя, потому что ты напоминаешь мне меня.
Вот почему ты мне нравишься, потому что ты такая же грязная, как и я (да, как я)
Смысл песни Eminem — Remind me / Примечания
1. «Замочи крота» — игровой автомат, где игрок пытается попасть молотом/кувалдой по вылезающему в одно из нескольких отверстий кроту (или другому существу). Эминем сравнивает себя с этим кротом, так как он так же выныривает/вылезает/появляется в поисках тёлок.
2. Анна Николь Смит — американская супермодель, секс-символ 90-х годов
3. bananas на сленге означает сумасшедший, крутой, стильный
4. Припев положен на мотив знаменитой песни «I Love Rock ‘n Roll» в исполнении Joan Jett & the Blackhearts. Похожий приём, только с оригинальным текстом Эминем использовал в песне Untouchable
5. Здесь игра слов. Heavy-duty переводится дословно как «сверхпрочный». Этим словом Эминем описывает надежной задницы девушки. В то же время Heavy-duty созвучно слову doody/doodie (кал), этой грязной метафорой Эминем говорит, что задница такая же сильная, как понос при диарее, например.
6. trampolines здесь означает не только батут, но и выражение tramp-on-lean. Лин — алкогольный напиток с наркотическим эффектом. То есть речь идёт о том, что когда подействует лин, они будут скакать.
7. Token — молодой рэпер, которого часто сравнивают с Эминемом. Записал ремикс песни Эминема Rap God
8. Под монетой подразумевается девушка Эминема. На сленге dime означает классную девочку. После этой строки в песне слышен крик девушки и звук отправляемой монеты. Песня «I Love Rock ‘n Roll», откуда взят припев, также оканчивается строкой «Put another dime in the jukebox, baby»
9. Rick Rubin — продюсер Эминема
10. Отсылка к скандальной истории с Дональдом Трампом. Его разговор про девушек был записан и выложен в сеть.
11. Mile-high club (or MHC) на сленге означает принадлежность к тем, у кого был секс на борту самолёта
12. Cy Young Award — награда для лучше питчера в бейсболе. Питчер бросает мячи. Эминем сравнивает действия в сексе с необычными и нереальным бросками в бейсболе.
13. Здесь игра слов head game может относиться к минету