[Dr. Dre:] Маршалл! Звучит, как Спасите Наши Души!
[Mathers:] О, нет! Какой нелирический текст, Андрэ, ты чертовски прав!
[Dr. Dre:] В Рэпмобиль - поехали!
(Маршалл! Маршалл!)
[Eminem:]
Су*ки и джентльмены! Шоу начинается!
Быстрее, быстрее, рассаживайтесь!
Представляем звезду нашего шоу... Его зовут...
(Маршалл!)
сейчас вы не захотите быть ни в каком другом месте на свете.
Так что без долгих прощаний1, я представляю вам...
(Маршалл!)
[Eminem:]
Вы собираетесь2 стать свидетелями самого безупречного хип-хопа,
В его первозданной форме, речитатив без изъяна.
Самый жесткий и честный из всех артистов.
Сын своего отца3, но старина Док - дерзкий задира4.
Похоже, что Бэтмен привёл своего собственного Робина.
О, Боже, у Саддама свой собственный Ладен
Со своим собственным частным самолетом, его собственный пилот
Сносит двери общежития колледжа с петель
Апельсинами, персиками, грушами, сливами, шприцами.
(*Звук бензопилы*) Р-р-р, р-р-р! Да, вот и я!
Я - высота, что далеко от тебя, дорогая, не бойся ничего.
Хип-хоп в состоянии Службы Спасения, так что...
[Eminem: 2x]
Давайте приступим к делу.
У меня нет времени, чтобы играться, так что это?
Должно быть цирк приехал в город, давайте забросаем дер*мом
Этих клоунов; могу я стать очевидцем? (Ещё бы!)
[Eminem:]
Смышлёный должен двигаться быстро, должен творить чудеса.
О боже мой, Дре: "Слова святой летучей мыши!"
Посмотрите на всю эту фигню, что происходит в Готэме
Пока меня не было; пришло время избавиться от этих рэп преступников!
Так что я обведу тебя5, пока я занимаюсь тем, в чём я лучший.
Вы даже больше не впечатлились; вы привыкли к этому,
Речитатив слишком несуразный, все далеки от этого,
Никто не говорит это, но все ещё знают это.
Самый ненавистный из всех тех, кто говорил, что его ненавидят
В восьмидесяти песнях, и сильно преувеличивал это.
Они выдумывают всё это, нет такого!
Так же как женщина, которая хорошо выглядит, а также готовит и убирает!
Это значит намного больше для большого количества
Людей, когда ты читаешь рэп и ты понимаешь ради чего.
Шоу должно продолжается; так я хочу пригласить всех вас
На карнавал Маршалла и Андре, пошли! Сейчас!
[Eminem: 2x]
Давайте приступим к делу.
У меня нет времени, чтобы играться, так что это?
Должно быть цирк приехал в город, давайте забросаем дерьмом
Этих клоунов; могу я стать очевидцем? (Ещё бы!)
[Eminem:]
Как в старые добрые времена, Dynamic Duo6
Два старых друга, к чему паника? Вы уже знаете,
Кто самый способный, двое героев, одетых в плащи.
Звоните прямо в центр, 8-0-0.
Вы даже можете позвонить за счет абонента, которому адресован вызов; самый опасный дуэт
Со времен меня и Элтона, играл в Русскую рулетку.
И никогда не видели, чтобы я моргнул или покрылся испариной от страха.
Люди идут по головам, просто спешат к телевизору,
Только для того, чтобы посмотреть на МС, который так свободно дышит,
Выпускает эти ритмы, а сам остаётся таким свежим.
Господи, как это дерьмо может быть таким непринуждённым?
Как может одна Чандра быть такой Леви8?
Включаю эти ритмы, MC не видит меня,
Поверь мне; BET9 и MTV
Будут горевать, когда мы погибнем, точняк!
Не могу оставить рэп, я нужен этой игре -
Пока не отрастим бороды, получим предзнаменование и исчезнем
В горах - здесь нет никого, кроме клоунов
И нас, не будем тратить время впустую!
Йо, Дре (что происходит?) Могу ли я получить..? (Ещё бы!) Сейчас
[Eminem: 2x]
Давайте приступим к делу.
У меня нет времени, чтобы играться, так что это?
Должно быть цирк приехал в город, давайте забросаем дерьмом
Этих клоунов; могу я стать очевидцем? (Ещё бы!)
[Окончание:]
Так что вот так, народ! (Маршалл!) пришёл спасти мир,
Вернуться со своим другом Андре, сюда, чтобы напомнить вам, что чушь не вознаграждается.
Потому что (Маршалл!) и Андре остаются здесь!
И никуда не уйдём, пока мы живы,
Пока не постареем и поседеем (Маршалл!).
Так что, до встречи, друзья, тот же блондин, тот же Рэп канал.
Спокойной ночи всем, спасибо, что пришли.
Ваш ведущий этого вечера (Маршалл!)
О! Хе...
---
1 - Adieu, adieux (франц.) - прощание
2 - bout - сокр. от about
3 - Chip off the old block - человек (обычно сын), который ведет себя так же, как его отец или похож на своего отца.
4 - BACK - акроним от Bad-ass Cool Kid
5 - So skip to my lou -стрит-баскетболист Рафер Алстон, известный мастерским дриблингом. Умеет вести мяч, пропуская его между ног противника - отсюда такое прозвище. В настоящее время играет за Хьюстон Рокетс.
Фраза означает - играть с противником с большим преимуществом, как кошка с мышкой.
6 - Dynamic Duo - прозвище команды Бэтмен и Робин
7 - MC - по существу слово "рэпер".
8 - Чандра Леви - была интерном федерального бюро тюрем в Вашингтоне, округ Колумбия, и исчезла весной 2001 года, после чего останки её скелета со следами насильственной смерти были найдены в парке Рок Крик. После смерти стала фигуранткой разгоревшегося скандала, вызвавшего широкий общественный резонанс в США.
9 - BET - Black Entertainment Television - кабельный канал, "чернокожий "аналог MTV.